Termes et conditions

Ajoutez votre en-tête ici

Preneur de commande :

Gérard Da Deppo de GDD Productions

Maître TJ Verschuurstraat 2E, 5684XC à Best.

Chambre de Commerce 91202469, numéro de TVA NL004872686B84

IBAN : NL98ABNA0126274657

1. Ces conditions s'appliquent à chaque offre, devis et accord entre Borniakovens Nederland, ci-après dénommé : « Utilisateur », et une autre partie à laquelle l'utilisateur a déclaré ces conditions applicables, dans la mesure où ces conditions n'ont pas été expressément acceptées par les partis. a été renoncé par écrit.

2. Les présentes conditions générales s'appliquent également aux accords avec l'utilisateur, pour l'exécution desquels l'utilisateur doit faire appel à des tiers.

3. Les présentes conditions générales ont également été rédigées à l'intention des salariés de l'Utilisateur. L'applicabilité de toute condition d'achat ou autre de l'autre partie est expressément rejetée.

4. Si une ou plusieurs dispositions des présentes conditions générales sont totalement ou partiellement nulles ou annulées à tout moment, les autres dispositions des présentes conditions générales resteront pleinement applicables. L'Utilisateur et l'Autre Partie entameront alors des consultations afin de convenir de nouvelles dispositions pour remplacer les dispositions nulles ou annulées, l'objet et la portée des dispositions originales étant pris en compte autant que possible.

5. En cas de doute sur l'interprétation d'une ou plusieurs dispositions des présentes conditions générales, l'interprétation doit être faite « dans l'esprit » de ces dispositions.

6. Si une situation survient entre les parties qui n'est pas réglée dans les présentes conditions générales, cette situation doit être appréciée conformément à l'esprit des présentes conditions générales.

7. Si l'utilisateur n'exige pas toujours le strict respect de ces conditions, cela ne signifie pas que les dispositions de celles-ci ne s'appliquent pas ou que l'utilisateur perdrait dans une quelconque mesure le droit d'exiger le strict respect des dispositions de ces conditions dans d'autres cas. cas. .

Article 2 Devis et offres

1Tous les devis et offres de l'utilisateur sont sans engagement, sauf si un délai d'acceptation est indiqué dans le devis. Une offre ou une offre devient caduque si le produit auquel se rapporte l'offre ou l'offre n'est plus disponible entre-temps.

2 L'utilisateur ne peut être tenu responsable des offres ou des offres si l'autre partie peut raisonnablement comprendre que les offres ou les offres, ou une partie de celles-ci, contiennent une erreur ou une erreur évidente.
3 Les prix indiqués dans un devis ou une offre s'entendent hors TVA et autres prélèvements gouvernementaux.

Si l'acceptation (que ce soit sur des points mineurs ou non) s'écarte de l'offre incluse dans le devis ou l'offre, l'Utilisateur n'est pas lié par celle-ci. Le contrat ne sera alors pas conclu conformément à cette acceptation divergente, sauf indication contraire de l'utilisateur.

Une offre composite n'oblige pas l'Utilisateur à réaliser une partie de la mission pour une partie correspondante du prix indiqué.

CONDITIONS GÉNÉRALES DE LIVRAISON DES Fours Borniak aux Pays-Bas

Article 3 Durée du contrat ;

délais de livraison, mise en œuvre et modification du contrat ; augmentation de prix 1. Le contrat entre l'utilisateur et l'autre partie est conclu pour une durée indéterminée, sauf si la nature du contrat en dispose autrement ou si les parties en conviennent expressément autrement par écrit.

2. Si un délai a été convenu ou précisé pour l'achèvement de certains travaux ou pour la livraison de certaines marchandises, il ne s'agit jamais d'un délai strict. En cas de dépassement d'un délai, le Cocontractant doit donc mettre l'Utilisateur en demeure par écrit. L'utilisateur doit se voir offrir un délai raisonnable pour continuer à mettre en œuvre le contrat.

3.L'utilisateur a le droit de faire effectuer certains travaux par des tiers.

4.L'utilisateur a le droit d'exécuter le contrat en différentes phases et de facturer séparément la partie ainsi exécutée.

5. Si le contrat est modifié, y compris un supplément, l'utilisateur n'a le droit de le mettre en œuvre qu'après que l'approbation a été donnée par la personne autorisée au sein de l'utilisateur et que l'autre partie a accepté le prix et les autres conditions indiquées pour la mise en œuvre. , y compris le moment à déterminer à quel moment il sera mis en œuvre. Le fait de ne pas exécuter le contrat modifié ou de le faire immédiatement ne constitue pas une rupture de contrat de la part de l'utilisateur et ne constitue pas une raison pour que l'autre partie résilie le contrat.

6. Sans être en défaut, l'Utilisateur peut refuser une demande de modification du contrat si cela pourrait avoir des conséquences en termes qualitatifs et/ou quantitatifs, par exemple sur les travaux à effectuer ou les marchandises à livrer dans ce contexte.

7. Si le Cocontractant ne remplit pas correctement ses obligations envers l'Utilisateur, le Cocontractant est responsable de tous les dommages (y compris les coûts) causés à l'Utilisateur qui en résultent directement ou indirectement.

8. Si l'utilisateur convient d'un certain prix lors de la conclusion du contrat, l'utilisateur a néanmoins le droit de

augmentation du prix, même si le prix n'a pas été initialement indiqué avec réserve.

– Si l’augmentation du prix résulte d’une modification du contrat ;
– si l’augmentation du prix résulte d’un droit acquis à l’Utilisateur ou d’une obligation qui incombe à l’Utilisateur au titre de la loi ;
– Dans les autres cas, étant entendu que le Cocontractant qui n'agit pas dans l'exercice d'une profession ou d'une entreprise a le droit de résilier le contrat par déclaration écrite si l'augmentation de prix s'élève à plus de 10% et intervient dans les trois mois suivant conclusion du contrat, à moins que l'utilisateur ne soit encore prêt à exécuter le contrat sur la base de ce qui a été initialement convenu ou s'il est stipulé que la livraison aura lieu plus de trois mois après l'achat.

Article 4Suspension,

dissolution et résiliation provisoire du contrat contrat 1. L'utilisateur a le droit de suspendre l'exécution des obligations ou de résilier le contrat immédiatement sans intervention judiciaire, par lettre recommandée et avec effet immédiat, si :
l'autre partie ne remplit pas ses obligations en vertu du contrat, pas entièrement ou pas à temps ;
les circonstances portées à la connaissance de l'utilisateur après la conclusion du contrat donnent de bonnes raisons de craindre que l'autre partie ne remplisse pas ses obligations ;
si des circonstances surviennent qui sont telles que le respect du contrat est impossible ou que le maintien inchangé du contrat ne peut pas raisonnablement être attendu de l'utilisateur.2. Si la résiliation est imputable au Cocontractant, l'Utilisateur a droit à une indemnisation pour le dommage, y compris les coûts qui en découlent directement et indirectement.3. En cas de résiliation du contrat, les créances de l'utilisateur sur l'autre partie sont immédiatement exigibles. Si l'utilisateur suspend l'exécution de ses obligations, il conserve ses droits en vertu de la loi et du contrat. 4. Si l'utilisateur décide de suspendre ou de dissoudre pour les motifs énoncés dans cet article, il n'est en aucun cas tenu de payer une indemnisation pour dommages. et les coûts découlant de quelque manière que ce soit ou d'une compensation, tandis que l'autre partie, en raison d'une rupture de contrat, est obligée de payer une compensation ou une compensation.5. En cas de liquidation, de (demande de) sursis de paiement ou de faillite, de saisie – si et dans la mesure où la saisie n'a pas été levée dans un délai de trois mois – aux frais du Cocontractant, de restructuration de dettes ou d'une autre circonstance résultant de lequel le
L'autre partie ne peut plus disposer librement de ses actifs, l'Utilisateur est libre de résilier le contrat immédiatement et avec effet immédiat ou d'annuler la commande ou le contrat, sans aucune obligation de sa part de payer une quelconque indemnité ou indemnité. Dans ce cas, les créances de l'Utilisateur contre le Cocontractant sont immédiatement exigibles et exigibles.

6. Si le Cocontractant annule en totalité ou en partie une commande passée, les marchandises commandées ou préparées à cet effet, majorées des éventuels frais de livraison, d'enlèvement et de livraison ainsi que le temps de travail réservé à l'exécution du contrat, seront facturés en complet à l'autre partie. sont amenés.

Article 5 Force majeure

1. L'utilisateur n'est tenu de remplir aucune obligation envers l'autre partie s'il en est empêché en raison d'une circonstance qui n'est pas due à une faute, par exemple l'usine n'est plus en mesure de livrer un produit et n'est donc pas tenue de remplir une quelconque obligation envers l'autre partie. la loi, un acte juridique ou des opinions généralement acceptées.

2. Dans les présentes conditions générales, la force majeure désigne, outre ce qui est entendu dans la loi et la jurisprudence, toutes les causes extérieures, prévues ou imprévues, sur lesquelles l'Utilisateur n'a aucune influence, mais en raison desquelles l'Utilisateur est incapable de remplir ses obligations. viens. L'utilisateur a également le droit d'invoquer la force majeure si la circonstance empêchant l'exécution (ultérieure) du contrat survient après que l'utilisateur aurait dû remplir son obligation.

3. L'utilisateur peut suspendre les obligations découlant du contrat pendant la durée de la force majeure. Si cette période dure plus de deux mois, chacune des parties a le droit de résilier le contrat, sans obligation d'indemniser l'autre partie pour les dommages.

4. Si, au moment d'un cas de force majeure, l'utilisateur a déjà partiellement rempli ses obligations en vertu du contrat ou est en mesure de les remplir et qu'une valeur indépendante est attachée à la partie remplie ou non encore remplie, l'utilisateur a le droit de remplir les obligations déjà remplies ou à remplir. partie à facturer séparément. L'autre partie est tenue de payer cette facture comme s'il s'agissait d'un accord séparé.

Article 6 Frais de paiement et de recouvrement

1. Le paiement doit toujours être effectué dans les 14 jours suivant la date de facture, d'une manière à préciser par l'Utilisateur dans la devise dans laquelle la facture a été émise, sauf indication contraire par écrit de l'Utilisateur.

CONDITIONS GÉNÉRALES DE LIVRAISON DES Fours Borniak aux Pays-Bas

2. Si le Cocontractant ne paie pas une facture à temps, le Cocontractant est juridiquement en défaut. L'autre partie sera alors redevable d'intérêts. Dans le cas d'achats de consommation, les intérêts sont égaux aux intérêts légaux. Dans les autres cas, le Cocontractant est redevable d'intérêts de 1% par mois, sauf si les intérêts légaux sont plus élevés, auquel cas les intérêts légaux sont dus. Les intérêts sur le montant dû seront calculés à partir du moment où le Cocontractant est en défaut jusqu'au moment du paiement de la totalité du montant dû.

3. L'utilisateur a le droit de faire déduire les paiements effectués par le cocontractant d'abord des frais, puis des intérêts courus et enfin du montant principal et des intérêts courants.

4. L'utilisateur peut, sans être en défaut, refuser une offre de paiement si l'autre partie désigne un ordre différent pour l'attribution du paiement. L'utilisateur peut refuser le remboursement intégral du principal si les intérêts et les frais de recouvrement impayés et continus ne sont pas également payés.

5. Les objections concernant le montant d'une facture ne suspendent pas l'obligation de paiement.

6. Si l'autre partie est en retard ou en retard dans l'exécution (dans les délais) de ses obligations, tous les frais raisonnables engagés pour obtenir un paiement à l'amiable seront à la charge de l'autre partie. Les frais extrajudiciaires sont calculés sur la base de ce qui était alors habituel dans la pratique néerlandaise du recouvrement de créances, actuellement la méthode de calcul selon le Rapport Voorwerk II. Toutefois, si l'Utilisateur a engagé des frais de recouvrement plus élevés que raisonnablement nécessaires, les frais réels engagés sont éligibles au remboursement. Tous les frais judiciaires et d'exécution encourus seront également récupérés auprès de l'autre partie. L'autre partie est également redevable d'intérêts sur les frais de recouvrement dus.

Article 7 Réserve de propriété

1. Toutes les marchandises livrées par l'utilisateur dans le cadre du contrat restent la propriété de l'utilisateur jusqu'à ce que l'autre partie ait correctement rempli toutes les obligations en vertu du ou des contrats conclus avec l'utilisateur.

2. Les articles fournis par l'utilisateur et soumis à une réserve de propriété conformément au paragraphe 1 ne peuvent pas être revendus et ne peuvent en aucun cas être utilisés comme moyen de paiement. Le Cocontractant n'est pas autorisé à mettre en gage ou à grever d'une autre manière les objets couverts par la réserve de propriété.

3. Le Cocontractant doit toujours faire tout ce qu'on peut raisonnablement attendre de lui pour sauvegarder les droits de propriété de l'Utilisateur.

4. Si des tiers saisissent les marchandises livrées sous réserve de propriété ou souhaitent établir ou faire valoir des droits sur celles-ci, le cocontractant est tenu d'en informer immédiatement l'utilisateur.

5. Le Cocontractant s'engage à assurer les marchandises livrées sous réserve de propriété et à les maintenir assurées contre l'incendie, l'explosion et les dégâts des eaux ainsi que contre le vol et à mettre la police de cette assurance à la disposition de l'Utilisateur pour inspection à première demande. En cas de paiement d'assurance, l'Utilisateur a droit à ces paiements. Dans la mesure nécessaire, le Cocontractant s'engage par avance envers l'Utilisateur à coopérer à tout ce qui peut (s'avérer) nécessaire ou souhaitable dans ce contexte.

6. Dans le cas où l'Utilisateur souhaite exercer ses droits de propriété visés dans cet article, l'Autre Partie donne au préalable l'autorisation inconditionnelle et irrévocable à l'Utilisateur et aux tiers à désigner par l'Utilisateur d'entrer dans tous les lieux où l'Utilisateur la propriété est localisée et ces objets à reprendre.

7. L'acompte sur le prix de vente entre Borniakovens Nederland pour les marchandises non encore livrées expirera en cas de résiliation unilatérale du contrat par l'autre partie et ne sera pas réclamé par cette partie comme paiement indu.

Article 8 Garanties, recherches et réclamations

1. Les marchandises à livrer par l'utilisateur répondent aux exigences et normes habituelles qui peuvent raisonnablement leur être imposées au moment de la livraison et pour lesquelles elles sont destinées à une utilisation normale aux Pays-Bas. La garantie mentionnée dans cet article s'applique aux articles destinés à être utilisés aux Pays-Bas. En cas d'utilisation en dehors des Pays-Bas, le Cocontractant doit vérifier s'il est adapté à une utilisation là-bas et s'il remplit les conditions fixées. Dans ce cas, l'Utilisateur peut imposer d'autres garanties et d'autres conditions concernant les marchandises à livrer ou les travaux à effectuer.

2. La garantie mentionnée au paragraphe 1 du présent article s'applique pendant une période de 2 ans après la livraison, comme indiqué par groupe de produits. Sont exclues les pièces et les pièces endommagées en raison d'une utilisation inappropriée et/ou non liée à l'industrie. Les travaux de réparation et d'entretien aux Pays-Bas et en Belgique (autres pays exclus) sont couverts par une garantie de 12 mois, sauf indication contraire. La responsabilité pour les dommages consécutifs est exclue. Si la garantie fournie par l'Utilisateur concerne un article qui a été fabriqué par un tiers, la garantie est limitée à celle fournie par le fabricant de l'article,

CONDITIONS GÉNÉRALES DE LIVRAISON DES Fours Borniak aux Pays-Bas

sauf indication contraire. Après l'expiration de la période de garantie, tous les frais de réparation ou de remplacement, y compris les frais d'administration, d'expédition et d'intervention, seront facturés à l'autre partie.

3. Toute forme de garantie expire si un défaut est survenu à la suite de ou résulte d'une utilisation inappropriée ou inappropriée ou d'un stockage incorrect par l'autre partie et/ou par des tiers lorsque, sans l'autorisation écrite de l'utilisateur, l'autre partie ou des tiers ont apporté ou tenté d'apporter des modifications à l'article, d'autres éléments y ont été attachés qui n'ont pas besoin d'y être attachés ou s'ils ont été traités ou traités d'une manière autre que la manière prescrite. L'autre partie n'a pas non plus droit à une garantie si le défaut est causé par ou est le résultat de circonstances sur lesquelles l'utilisateur n'a aucune influence, y compris les conditions météorologiques (telles que, mais sans s'y limiter, des précipitations ou des températures extrêmes), etc.

4. Le Cocontractant est tenu d'inspecter les marchandises livrées immédiatement lorsque les marchandises sont mises à sa disposition ou que les travaux correspondants ont été effectués. Le Cocontractant doit vérifier si la qualité et/ou la quantité des marchandises livrées correspondent à ce qui a été convenu et répondent aux exigences convenues par les parties à cet égard. Tout dommage doit être noté sur le bon de livraison et doit être signé par le transporteur. Tout défaut doit être signalé par écrit à l'utilisateur dans les 10 jours suivant sa découverte. L'autre partie doit donner à l'utilisateur la possibilité d'enquêter ou de faire enquêter sur une plainte.

5. Si l'autre partie porte plainte à temps, cela ne suspend pas son obligation de paiement. Dans ce cas, le Cocontractant reste également tenu d'acheter et de payer les marchandises autrement commandées, à moins qu'elles n'aient aucune valeur indépendante.

6. Si un défaut est signalé ultérieurement, l'autre partie n'a plus droit à la réparation, au remplacement ou à une indemnisation, à moins qu'un délai plus long ne découle de la nature de l'article ou d'autres circonstances de l'affaire.

7. S'il est établi qu'un article est défectueux et qu'une réclamation a été déposée à cet égard dans les meilleurs délais, l'utilisateur retournera l'article défectueux dans un délai raisonnable après réception de celui-ci ou, si le retour n'est pas raisonnablement possible , notification écrite du défaut par le Cocontractant, à sa discrétion. de l'Utilisateur, le remplacer ou organiser sa réparation ou verser une indemnité de remplacement à l'Autre Partie. En cas de remplacement, le Cocontractant est tenu d'accepter l'article remplacé

pour restituer l'Utilisateur et en attribuer la propriété à l'Utilisateur, sauf indication contraire de l'Utilisateur.

8. S'il est établi qu'une plainte n'est pas fondée, les frais en résultant, y compris les frais d'enquête, engagés par l'utilisateur seront entièrement à la charge de l'autre partie.

9. L'autre partie est censée emballer ou faire emballer, protéger et assurer de manière adéquate les marchandises fragiles qui sont proposées pour remplacement ou réparation à l'utilisateur ou à son fournisseur, et en cas de dommage, aucun remplacement n'est dû entre Borniakovens Nederland.

Article 9 Transport et installation

1. Le transport des marchandises s'effectue jusqu'au seuil qu'un transpalette peut atteindre, sauf accord écrit contraire. Le Cocontractant doit à tout moment informer l'Utilisateur de toute situation problématique attendue pendant le transport.

Les éventuels travaux d'installation à réaliser et les mouvements verticaux ne sont pas couverts par le devis proposé par Borniakovens Nederland.

Article 10 Responsabilité

1. Si l'utilisateur est responsable, cette responsabilité est limitée à ce qui est réglementé dans cette disposition.

2. L'utilisateur n'est pas responsable des dommages de quelque nature que ce soit causés par une mauvaise utilisation des marchandises livrées ou parce que l'utilisateur s'est appuyé sur des données incorrectes et/ou incomplètes fournies par ou pour le compte de l'autre partie, ou sur des défauts dans les matériaux du fabricant. . ou fournisseur.

3. L'utilisateur n'est responsable que des dommages directs. 4. Par dommages directs, on entend exclusivement :
– les frais raisonnables pour déterminer la cause et le

l'étendue du dommage, dans la mesure où la détermination porte sur un dommage au sens des présentes conditions ;

tous les frais raisonnables engagés pour garantir que la prestation défectueuse de l'utilisateur est conforme au contrat, dans la mesure où ceux-ci peuvent être imputés à l'utilisateur ; les frais raisonnables engagés pour prévenir ou limiter les dommages, dans la mesure où le Cocontractant démontre que ces frais ont conduit à la limitation des dommages directs tels que visés dans les présentes conditions générales.

5. L'utilisateur n'est jamais responsable des dommages indirects, y compris les dommages consécutifs, la perte de profits, les économies manquées et les dommages dus à la stagnation de l'activité ou à toute autre stagnation. En cas de

CONDITIONS GÉNÉRALES DE LIVRAISON DES Fours Borniak aux Pays-Bas

achat par le consommateur, cette limitation ne s’étend pas au-delà de

ce qui est autorisé en vertu de l'article 7:24, paragraphe 2 du Code civil néerlandais. 6. Si l'utilisateur est responsable d'un dommage, sa responsabilité est limitée à un maximum de deux fois la valeur facturée de la commande, ou au moins à la partie de la commande à laquelle le

problèmes de responsabilité.
7. La responsabilité de l'Utilisateur est en tout état de cause :

toujours limité au montant de sa prestation

assureur le cas échéant.
8.Les limites du

la responsabilité ne s'applique pas si le dommage est dû à une intention ou à une négligence grave de la part de l'utilisateur ou de ses subordonnés de direction.

9.Borniakovens Nederland n'est pas responsable envers le client et les sous-clients de tous les dommages et coûts indirects ou immédiats causés ou en relation avec des commandes de tiers à des clients qui ont été fabriqués ou utilisés pour l'exécution de biens ou de services de ou via Mojo ceramics.

Article 11 Prescription

1. Nonobstant les délais de prescription légaux, le délai de prescription pour toutes les réclamations et défenses contre l'utilisateur et les tiers impliqués par l'utilisateur dans l'exécution d'un contrat est d'un an.

2. Les dispositions du paragraphe 1 ne s'appliquent pas aux réclamations et défenses juridiques fondées sur des faits qui justifieraient l'affirmation selon laquelle l'article livré n'est pas conforme au contrat. Ces réclamations et défenses expirent deux ans après que l'Autre Partie a notifié à l'Utilisateur cette non-conformité.

Article 12 Transfert des risques

1. Le risque de perte, de dommage ou de dépréciation est transféré au Cocontractant au moment où les objets sont placés sous le contrôle du Cocontractant.

Article 13 Indemnité

1. Le Cocontractant garantit l'Utilisateur contre toute réclamation de tiers qui subissent des dommages liés à l'exécution du contrat et dont la cause est imputable à des parties autres que l'Utilisateur.

2. Si l'utilisateur est poursuivi par des tiers pour cette raison, le cocontractant est tenu d'assister l'utilisateur tant judiciairement qu'extrajudiciairement et de faire immédiatement tout ce qu'on peut attendre de lui dans ce cas. Si le Cocontractant ne prend pas les mesures adéquates, l'Utilisateur a le droit de le faire lui-même, sans mise en demeure. Tous les frais et dommages encourus par l'utilisateur et des tiers en conséquence sont entièrement à la charge et aux risques du cocontractant.

Article 14 Propriété intellectuelle

1. L'utilisateur se réserve les droits et pouvoirs qui lui reviennent en vertu de la loi sur le droit d'auteur et d'autres lois et réglementations intellectuelles. L'utilisateur a le droit d'utiliser les connaissances acquises lors de l'exécution d'un contrat à d'autres fins, à condition qu'aucune information strictement confidentielle de l'autre partie ne soit divulguée à des tiers.

Article 15 Droit applicable et litiges

1. Toutes les relations juridiques auxquelles l'utilisateur est partie sont exclusivement régies par le droit néerlandais, même si une obligation est entièrement ou partiellement exécutée à l'étranger ou si la partie impliquée dans la relation juridique y est domiciliée. L'applicabilité de la Convention de Vienne sur les ventes est exclue.

2. Les parties ne pourront faire appel au tribunal qu'après avoir déployé tous leurs efforts pour régler leur différend d'un commun accord.

Article 16 Conditions

1. Le texte néerlandais des conditions générales détermine toujours leur interprétation.